▲謝龍介解釋邱議瑩的台語原意。(資料照/記者林悅攝)
記者翁嫆琄/台北報導
民進黨立委邱議瑩日前主持民進黨高雄市長候選人陳其邁的旗山造勢晚會,在晚會結束後因人潮仍多,用台語感謝「大家嘸(沒)離開」,卻遭曲解成「大家嘜(別)離開」。對此,國民黨台語大師、議員謝龍介13日在中天的政論節目中表示,邱議瑩說的是「嘸走」,意思是很感動鐵粉沒離開,跟「嘜走」不同。
陳其邁上週的旗山造勢晚會人潮眾多,表定結束時間為6點,但在6時15分後,台下仍有不少支持者未離場,副總統陳建仁與陳其邁在台上領喊凍蒜,邱議瑩主持時也特別用台語表達感謝,還說「大家都沒離開,晚會要結束了,大家仍跟我們站在一起」,卻遭網友改成「大家嘜(別)離開」,連媒體也照抄報導,引發爭議。
對此,政論節目中昨晚再談此事,主持人要謝龍介說明,邱議瑩說的到底是什麼意思?謝龍介則開講表示,「嘜走」就是叫你留下,不要離開;「毋走」指的是自己決定不走;「嘸走」就是說,「他們這些人沒走」。
他認為,依現場的狀況來看,是邱議瑩認為你們前面的都沒走,也就是那些鐵粉沒走,她很感動。謝龍介也說,要是國民黨候選人韓國瑜的場子,應該是「大家都嘸走」,前面後面都沒走。
由於媒體報導邱議瑩哭喊要群眾別離開,客委會主委李永得上午也表示,「現場應該不會有人聽錯,除非是惡意扭曲」,邱議瑩也以新聞當事人的身份向NCC陳情,要求報導的中天電視台在20天內進行說明與更正。
讀者迴響