▲亞馬遜Kindle可看到繁體中文書商店上線,但目前還無法實際購買。(圖/翻攝自亞馬遜官網,以下同)
記者洪菱鞠/台北報導
過去外界認為亞馬遜(Amazon)旗下Kindle電子書有意進軍繁中市場,但到底什麼時候才會正式競逐,現在不用再猜測了,因為Kindle App在21日透過推播發出將有2萬本繁體中文書上架的消息,官網上也可看到「Kindle繁體中文電子書店」文案上線宣傳,對於讀者來說是一大期待,同業則盼能夠一起把市場做大。
根據國家圖書館發布台灣圖書出版趨勢報告,從ISBN的各項統計數字分析,雖然107年新書出版總量回跌至4萬種以下,紙本書未能延續106年的上揚趨勢,但台灣人均出版量仍傲視國際,尤其電子書部分微幅成長,可為出版市場發展帶來更多期待。而亞馬遜曾宣告要進軍台灣,1年多前派團隊特地來台考察,但台灣市場小,印刷費及運費等成本高,怎麼賣書是個大問題,電子書便成為可推行的一項方案。
從Kindle電子閱讀器開始提供繁體中文輸入法來看,外界就一直在猜測亞馬遜可能在2019年第一季或第二季推行繁體中文電子書,如今終於有答案了,現在Kindle電子書店頁面中已經有繁體中文書商店,頁面也打出宣傳有2萬餘本繁中書可供選購,而實際搜尋後,確實可以找到村上春樹《身為職業小說家》、《紅樓夢》等繁中版,只是進一步測試發現尚無法購買,代表還未正式上線。
▲在Kindle上面能找到村上春樹《身為職業小說家》繁體中文版。
至於售價方面,以《身為職業小說家》為例,博客來平時特價266元,Kindle賣9.26美元、新台幣約295元;《白先勇細說紅樓夢》套書,博客來平時特價840元,Kindle則是賣29.42美元,新台幣約936元,相較之下,Kindle售價明顯略高。
面對亞馬遜Kindle進軍台灣市場,已登台兩年半的樂天Kobo表示樂觀看待,代表台灣市場受到重視,期待一起把市場做大;此外也提到,和成熟國家比起來,台灣電子書市場還有很大的成長空間,很難用一個數字具體評估,除了以集團優勢持續深耕台灣市場,對於接下來發展策略,將規劃針對閱讀器輸入法、字典推出倉頡拼音,也會儘快提供有聲書給台灣讀者。博客來亦表示,「對於同業的加入樂觀其成,期待共同加速台灣電子書市場的成長。」
讀者迴響