記者黃君瀚/綜合報導
炎炎夏日走進超商買飲料,貨架上處處可見容量計量單位毫升(mL),多數台灣人喜歡讀成「莫」、「mo」或「more」的音,就連知名英語教學YouTuber「滴妹」(都冠伶)都唸錯!
▲滴妹日前節目中把mL讀成「莫」,讓部分網友大感意外。(圖/翻攝自滴妹YouTube)
日前有自稱「肥宅」的網友在PTT發文,提到晚上一面吃著香辣雞排配酸菜滷味,一邊看著滴妹盲測可樂的影片。但他驚訝發現,居然連教英文的YouTuber都把mL讀成more,正港台式發音認證,「到底第一個開始這樣唸的台灣人是誰?ml是念『咪哩(mili)』或『密喔(m-i-l)』啦!」
PTT上類似的討論不少,許多台灣網友困惑不已,「莫」彷彿是約定俗成的習慣,「從購物頻道來的,我記得十年前就這樣」、「想起當初聽到人家唸mo也是覺得很怪,但自己後來也習慣了」、「沒唸書的才這樣子唸,超蠢」、「真看一堆人把毫升唸莫......傻眼」、「標準沒念過物理化學,就不要太苛責文組了」、「不要再追究了,因為那群人比你多」。
▲關於mL的正確讀音,《劍橋詞典》分為美式和英式。(圖/翻攝劍橋詞典)
至於mL到底怎麼唸,有幾位前去美國留學的網友給了答案,「美國實驗室的人念『密喔』,正式為milliliter」、「正解,本實驗室偷懶念法 Mio。」
事實上,毫升mL為milliliter的縮寫,相當於立方公分cc(cubic centimetre)。根據《劍橋詞典》,mL分為美式英語讀音和英式英語讀音,美式英語mL讀為mil(音標mil);英式英語則是讀milliliter(音標mɪl•əˌli•t̬•ər)。
讀者迴響