黃色Yellow發音=葉落! 大陸研究指「英語起源於古華夏」

▲2019年7月22日,世界文明起源研究促進會在北京授牌成立。(圖/翻攝自商報)

▲2019年7月22日,世界文明起源研究促進會在北京授牌成立。(圖/翻攝自商報)

記者劉亭/綜合報導

英文是源於中國?大陸世界文明研究促進會副會長翟桂鋆表示,「英語真的起源于我們古華夏」,所以才會很多英文詞在發音跟含意都一樣或相近,例如「黃色是秋天葉落的顏色,英語發音幾乎就是『葉落(露)』」。

綜合陸媒報導,北京日前舉行了首屆「中國國際前沿教育高峰論壇」,多位教授學者發表關於「英語、英國人起源於古華夏」、「西方文明起源于古華夏」的學術報告,轟動了整個會場,並且還成立了以杜鋼建教授為會長的「世界文明起源研究促進會」。

記者會後詢問「英語真的起源於我們古華夏嗎?」翟桂鋆明確回覆「是的」,以前許多人會用「聯想」記憶法來學英語,其實這就是英語與漢語的「表意」與「含義」相通相近。大陸最早是一位李國防老師開始相關研究,已經長達20多年,他也發現了許多英文,「甚至連發音與漢語都是一樣或近似的」。

▲2019年7月22日,世界文明起源研究促進會在北京授牌成立。(圖/翻攝自商報)

翟桂鋆舉例指出,「商鋪:英語發音已基本就是漢語『商鋪』的發音」、「心臟、腦袋:這是人體最核心的最重要的器官,所以英語發音就直取漢語其意:核的……只是稍有變音而已。」

翟桂鋆也指出,如果只有一兩個英語單詞是這樣,那是「偶然」,若成百上千個英語單詞都是如此,這就是有著必然的內在規律。發音差異則是不同地域幾百年,甚至幾千年變異導致。

翟桂鋆表示,國外也有相關研究,英籍華裔學者諸玄識教授在大英博物館研究發現,現代英語是1755年英國一名叫「詹森」的漢學家,對照《康熙字典》一個字一個字按每個字的字義與含義及讀音編篡了《詹森英語詞典》,現代意義上的英語就這樣誕生了。並且,《康熙字典》有多少字,《詹森英語詞典》就有多少字。諸教授的研究是從「根」上找到英語起源。

除此之外,諸玄識研究指出,「15-16世紀之前,歐洲沒有歷史,只有神話與傳說。西方面對源遠流長燦爛的中國歷史而自慚形穢,於是就花了近500年時間偽造了西方歷史」;現在全世界所使用的「西元紀年」不是西方的原創,而是元朝《授時曆》「剽竊」與「改寫」,相關論述收錄在《虛構的西方文明史》一書中出版。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面