▲是在哈囉就像是「excuse me?」的意思,有種「你在搞什麼」的感覺。(示意圖/pixabay)
網搜小組/鄺郁庭報導
網路用語、各種哏的汰換速度極快,日前有大學生發現,很多人發文或回文都帶一句「是在哈囉?」就有網友解釋,這句話有點類似英文的「excuse me?」不過一名網友就在PTT發文,「有人也覺得『是在哈囉』聽起來很尷尬嗎?」認為聽別人講會覺得很尷尬,「我都快受不了了,有人也這樣覺得嗎?」
最近「是在哈囉?」這句話相當夯,就有網友解釋,這句話就有點像是美國用語,「不明白對方在幹嘛時,或是發生讓人不明所以的事,在句尾或開頭都會來個Hello?或 Excuse me?就是在問候你在幹嘛的意思」、「哈囉有種你在搞什麼的感覺?例如別人做了一件你很不能理解的事,你可以說哈囉?」
▲「是在哈囉」使用群多以大學生為主。(示意圖/記者周宸亘攝)
不過就有人在PTT上發起討論,「有人也覺得『是在哈囉』聽起來很尷尬嗎?」說最近很多學生好像很流行講「是在哈囉」,「雖然我去了解大概是什麼意思,但是聽別人講就是有點尷尬,看到很多實況主在那邊哈囉,是在哈囉?」說自己都快受不了了,有沒有人也這樣覺得。
看到貼文後,許多鄉民也認同,「莫名其妙的用法」、「感覺超白癡」、「每次聽到都有股莫名火」、「比『那不就好棒棒』更中二」、「跟旋轉我有異曲同工之妙」、「上網查了一下還是搞不懂,老了Q_Q」、「說的人自以為潮,我聽了覺得很智障」、「一講出來馬上蠢度滿點。」
也有人認為,「剛剛去了解是在哈囉的意思,覺得還好,小姐姐和哥哥每次聽到都覺得一陣不舒服……不知為何」、「當你開始討厭年輕人或小孩子的想法,你就成為自己討厭的那種老番顛囉」、「就一代一代……放寬心接受年輕人文化吧」、「目前還沒聽膩,覺得滿好笑XD」、「我覺得尷尬到好笑欸嘻嘻!」
讀者迴響