▲有精通韓文的記者發現,王立強提供的護照姓名發音有疑點。(圖/翻攝自The Age)
記者丁維瑀/綜合報導
自稱是中國間諜的男子王立強(Wang Liqiang)向澳洲政府揭露北京如何干預他國選舉的工作,他還提供一本偽造的南韓護照,澳媒也刊出相片。不過,香港《南華早報》記者鮑爾(John Power)卻發現疑點,王男的南韓護照名字發音近似「曹京美」,與英文名字的發音不符,「為什麼這種基本的細節會出錯?」
鮑爾23日在推特貼出王立強(又譯王力強)聲稱經偽造過的南韓護照,可見英文名字的發音是王剛(Wang Gang),然而,韓文姓名欄位的發音卻近似「曹京美」,兩者的發音並不吻合,且曹京美是女性的名字,實在缺乏「專業」。貼文下方則有網友留言,「這個間諜好像智商有問題。」
Something odd to note about this story: the fake South Korean passport mentioned here is incredibly amateur.
— 존파워/John Power (@John_F_Power) November 23, 2019
The English and Korean names don't match, and it's a woman's name.
Why are such basic details wrong? https://t.co/r6oN13fW2c pic.twitter.com/5XDLLZUHdy
根據《南華早報》(South China Morning Post)網站,鮑爾在亞洲區域擔任記者約10年,隨後他2018年加入該媒體,擅長的領域為朝鮮半島事務、資訊自由,精通語言為英文、韓文。
王立強自爆為間諜,他的工作包括替中共干預台灣去年的九合一選舉,上頭也指示他影響2020總統大選,試圖拉下現任總統蔡英文,還發給他變造過的南韓護照。澳洲《世紀報》(The Age)等媒體日前率先報導他的說詞,刊出他所提供的兩本護照。
▲王立強自曝是間諜。(圖/翻攝自The Age)
不過,上海警方23日晚間發布通報指出,26歲的王立強是福建南平人,2016年10月因詐騙罪被判處有期徒刑1年3個月,緩刑1年6個月;2019年2月,王男偽造進口汽車投資項目,詐騙460多萬人民幣,直到2019年4月19日,上海市公安局靜安分局以涉嫌詐騙罪對他展開立案偵查。
根據這份情況通報,王立強今年4月10日前往香港,而他持有的中國護照以及香港永久居民身份證件都經偽造,「目前,公安機關對此案正在進一步工作中。」
王力強持有旅遊簽證,現階段待在雪梨一處未被揭露的地點,他把聲明交給澳洲安全情報組織(ASIO),正尋求當地政府的庇護。他受訪時詳細說明,北京如何秘密控制上市公司,藉此提供資金給情報活動,包括監視與分析異議人士,以及拉攏媒體單位。
讀者迴響