▲許多人都看不懂黃色看板上頭寫了什麼。(圖/翻攝自Facebook/爆廢1公社)
記者曾筠淇/綜合報導
許多年輕一輩的台灣人不只無法將台語流暢地說出來,還聽不懂、看不懂,需要靠人翻譯才能豁然開朗。一名網友日前PO出一張照片,從畫面中可以發現,這個黃色看板竟寫著「不是國語」的文字,即便讀出來也難以理解,因此希望有人能幫忙翻譯。圖片曝光後,果真吸引大票網友朝聖,紛紛解答文句意思。
這名網友在「爆廢1公社」上求助,「求翻譯!這是南部口音還是北部口音?」從他PO出的照片可以發現,黃色看板寫著「哩系青每、呀系四隻腳,庶狼賣嘸嘈嘸小,你家圾垃不要來這裏丟!跨嘸逆?」
雖然看板上有許多熟悉的國字,但拼湊起來卻讓不少人一頭霧水!照片曝光後,網友紛紛留言回應,「高雄口音,好像結尾都會多個『逆』」、「看到逆就覺得是台南」、「唯一敗筆,垃圾寫顛倒」、「我竟然看得懂欸」、「字還蠻好看的」、「他字好整齊喔」、「我竟然秒懂」、「淺顯易懂,南部人無誤」、「求翻譯阿」、「做人不要嘸臭嘸小翻成國語是什麼意思」。
而貼文也意外釣出一些熟悉閩南語的網友解惑,「是瞎子、還是四隻腳(意指畜生)?做人不要沒臭沒小(意指太過分),你家垃圾不要拿來這丟!看不懂嗎?」、「唯一的難點應該是無臭無小這個,主要是說人沒品,我聽我媽罵過,四隻腳指的就是畜牲,青每是指瞎子,白目」、「你是眼瞎、還是狗,做人不要這麼沒品,你家垃圾不要拿來這丟!看不懂嗎」。
讀者迴響