▲吳明益小說劇場版改編,《複眼人》4月24日台中首演。(圖/台中歌劇院提供)
記者游瓊華/台中報導
作家吳明益的長篇小說《複眼人》自2011年出版以來,被翻譯成 15 種外語。今年適逢小說出版10周年,劇場版將在4月24、25日於台中國家歌劇院舉行世界首演。《複眼人》全劇由旅法德籍導演盧卡斯.漢柏(Lukas Hemleb)改編、執導,與多位國內劇場設計師、演員及音樂家聯手打造。
盧卡斯表示,在構思改編初期就對影像運用有具體的想法,希望透過去背合成的影像技術,將台上的演員與縮小的模型屋,同步整合在一個畫面,製造演員置身該場景的錯覺。
盧卡斯也提到:「觀眾進劇場並不是想看他們每天在家裡電視或各種螢幕上就能看到的東西。即使要使用影像或拍攝技術,仍必須回到劇場的真實感。」因此《複眼人》的舞台化為電影拍片現場,觀眾能看到演員在無景片烘托下,仍能在舞台上演技爆發;同時合成畫面在舞台上同步呈現,創造多層次的現實空間,不僅是劇場內的「複視」,更契合小說多層次的想像內涵。
讀者迴響