日韓粉絲搶票前還要1步驟! 寫信給偶像一定要說7個字

▲▼  防彈少年團(BTS)。(圖/達志影像/美聯社)

▲防彈少年團(BTS)以及BT21周邊商品相當火紅。(圖/達志影像/美聯社)

記者張靖榕/綜合報導

追星在各國發展出了不同的追星文化,即便基本的演唱會、簽唱會、專輯和周邊商品等方式類似,但在台灣和在日韓也有很大的差別,Podcast節目《宇宙人外信》在新一集節目中提到,日本粉絲如果想去看偶像的演唱會,除了要付錢買票外,還要先付錢加入官方後援會/應援團。

▲點擊收聽《宇宙人外信》聽萊恩與隔壁老王聊那些年的追星趣事。

 中國大陸最近因狂粉挺明星票選,而買來大量保久乳倒掉只為了掃瓶身底部的QRcode,進而在網路上造成食物浪費的廣大爭議,甚至驚動到執政當局祭出法律管制。

透過時事新聞介紹英、日、韓文單字的Podcast節目《宇宙人外信》,以此新聞為切點,簡單介紹主持人所了解的日、韓追星文化。節目中介紹到粉絲在日文中稱為ファン,發音近似中文的「換」,而在韓文則唸作팬(paen),跟中文的「飯」發音較為接近。而日韓追星族若想要看偶像明星的現場演唱會,並不是像台灣買票那麼簡單,而是還有一個步驟要做。

粉絲必須先付費加入官方俱樂部或應援團,才能取得「搶票資格」,之後再憑本事搶票,或是必須等官方抽籤決定究竟票落誰手,身為追星族之一的節目主持人隔壁老王就有過此經歷,她在節目中還更詳細解說了這樣的文化。

一個hardcore fan(鐵粉)對明星的忠誠度絕對要經得起考驗,不論明星站在生涯頂峰時,或是偶有挫折被外人所知時,鐵粉常常會想辦法和明星接觸。像是日韓的粉絲們時常會寫信給明星,內容是鼓舞人心的「我會一直支持你!」日文會寫成「いつも応援しています」,韓文則是「언제나 응원하고 있을게요」,兩個例句如何唸,在節目中也有介紹到。

追星文化中不可缺少的便是周邊商品,如韓國偶像團體「防彈少年團」推出的BT21周邊商品就廣受歡迎。英文的周邊商品稱做「merch」,是商品(merchandise)的縮寫而來,主持人萊恩也自曝曾經非常著迷「時間管理大師」,是個不折不扣的迷弟。節目中還有更多相關單字,每周雙更,週四、週五上線。

★《宇宙人外信》:中英日韓四聲道,時事閒聊學單字★

SpotifyKKBOXSoundOnApple PodcastGoogle Podcast

★來IG找我們玩吧:宇宙人外信

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面