▲ 大陸教科書出現「罌粟籽」引起爭議 。(圖/翻攝 搜狐)
記者任以芳/綜合報導
大陸人教版教科書先是插圖引發爭議,這次又被抓包二年級的配套閱讀材料,竟然出現違禁品「罌粟籽」的字眼,引起家長抗議。由於,人教版在大陸是具有一定公信力和權威性的教材版本,也被大部分地區採用,內容出錯會影響到無數的孩子的認知。
大陸人民教育出版社(以下簡稱人教版)小學數學教科書上的「奇醜」插畫引發的社會關注,熱度居高不下。插畫裡的兒童眼神詭異、吐舌頭、紋身、露底褲、襲胸等動作,家長難以想像這是人民教育出版社小學數學教材的插圖。
最近又有家長發現連課外讀物都出包,大陸人教版一本二年級配套閱讀材料中,竟然出現「給媽媽買了兩個帶罌粟籽的麵包圈。」照理說,「罌粟籽」不該出現在教材裡,實際檢視其他出版社選用同樣的文章都規避,只有人教版保留。
▲ 大陸人教版教科書沒有避開「罌粟籽」(第一張圖) 。(圖/翻攝 七色花)
比對兩家出版社內容,第一張圖片是人民教育出版社的《七色花》,可以清楚的看見,珍妮給母親買帶罌粟籽的麵包。但第二張是浙江教育出版社的七色花,珍妮給母親買的是帶玫瑰花的麵包。如果學生看了人教版的《七色花》,大概會認為罌粟籽是可以食用的正常食物。
大陸對於罌粟籽是嚴格管制的,在食品裡也不得作為調味品,雖然在國外可以做調味品,大部分大陸出版社翻譯過程中會自動修飾。
至於為何出現出現「罌粟籽」原文?有大陸網友查證是大陸十分優秀翻譯曹靖華先生,但已於在1987年離世。為何曹先生翻譯的原文人教版出版的時候不進行刪減,讓不少家長十分質疑。
▲大陸教科書出現雷鋒做好事,但配圖是日軍背老太太。(圖/翻攝 搜狐)
教科書出現問題還不止一件,近期大陸陜西有兩家出版社遭家長檢舉,原因是業者聯合出版的小學二年級語文下冊《同步巧講精練》教輔書中,「雷鋒做好事」解釋文的配圖,竟然是抗日戰爭時期的日軍服裝男子,背著老太太。
出事的陜西人民教育出版社回應稱,「正在查找配圖錯誤的原因。」
不少家長也討論,各省學生課外閱讀教科書都會「夾帶私貨」。通常是學校開書單,表面上用「建議、參考」等字眼,實際家長一看就明白,「就是要買!不買孩子上課就麻煩了。」多數家長也信任學校決定,最後都是認真家長陪讀才發現問題,已經來不及。
有不少大陸家長串聯,是否該自力救濟,自己認真重新翻閱孩子的學習教材。可能並不僅僅是人教版的教材,其他兒童繪本也可能出現問題,把所有的漏網之魚逮出來。
▼ 大陸學校「引導式」建議書單 。(圖/翻攝 搜狐)
讀者迴響