▲日本故事女王三浦紫苑新作《住那個家的四個女人》在台出版。(圖/新經典文化提供)
記者林育綾/綜合報導
日本「故事女王」三浦紫苑曾以林業小說《哪啊哪啊~神去村》在台灣獲得年度翻譯小說銷售冠軍,也曾以編字典的職人故事《編舟記》在日本暢銷146萬冊!如今新作《住那個家的四個女人》也在台出版,描述4個女性同居、新世代的生活方式;而《編舟記》也推出新版,皆由新經典文化發行。
三浦紫苑曾被動畫大師宮崎駿讚嘆,擅長結合職人精神、青年熱血的故事,她在2012年以編字典的職人故事《編舟記》獲得日本書店店員熱情大推、拿下本屋大賞,還改編成電影、動漫畫。
故事以玄武書房的辭典編輯部為一本《大渡海》投入十多年為主題,編辭典就像為人們打造穿越文字大海的一艘舟船,故事中一個個登場的文字,都緊扣著人渴望與人溝通的情感,簡單的故事卻能讓人讀到熱淚盈眶。這次十週年紀念新版,增收最萌男主角〈馬締光也的情書〉,帶領新舊讀者感受這位辭典狂的世界。
▲日本故事女王三浦紫苑熱門小說《編舟記》推出新版。(圖/新經典文化提供)
而新作《住那個家的四個女人》在日本出版時,被推崇是她致敬文豪谷崎潤一郎《細雪》之作,小說描寫東京近郊杉並區一棟復古洋樓裡,4名單身女子的故事,就像《細雪》所呈現的人情之美,三浦透過4個女性寬鬆的共居生活,寫出幸福為何。一如詮釋電視劇版的演員中谷美紀所說,「4個各有欠缺的女人,表面看似分歧、實則感情很好,是絕妙的幸福關係。」
新經典文化表示,《住那個家的四個女人》首刷收錄三浦紫苑特別為台灣讀者親自繪寫的中日文書名,還細膩地畫出書最後才會登場的烏鴉。
而三浦紫苑曾說,她之所以創作《編舟記》,是有一次讀到日本新明解國語辭典,這本辭典的【戀愛】一詞的釋義,因為活潑生動、捕捉讓人害羞的戀愛過程,曾經在社會上引爆討論,她因此想進一步了解,到底編輯們如何為幾十萬字的辭典編寫定義呢?
小說就是為了想像編字典的過程開始的,因此新經典文化邀請讀者,自己來編寫「用例採集卡」,讀者只要到臉書上加入「哪啊哪啊~三浦紫苑閱讀村」臉書社團,編寫一則文字解釋,就有機會獲得唯一的三浦紫苑親筆簽名書。
讀者迴響