▲用正確說法報姓氏,對方卻未必聽得懂。示意圖,與本文無關。(圖/CFP)
記者曾筠淇/綜合報導
要介紹自己的姓氏時,通常會拆字或直接造詞舉例,例如「木子李」或「姜太公的姜」。近日就有網友發文表示,有些人提到「胡」字時,會說「古月胡」,但實際上,胡的部首明明就是「⺼(肉)」而不是「月」。貼文曝光後,也意外吸引姓胡的朋友分享自身困擾。
這名女網友在Dcard上,以「胡的右邊寫月的人多嗎」為題發文,提到她日前在翻兒子的識字卡時,正巧看見了「湖」字,於是她便仔細瞧瞧這個字要怎麼拆寫,最右邊到底是「月」還是「⺼(肉)」呢?
原PO透露,以「胡」字來說,過去她本來就習慣寫「⺼(肉)」,但是實在太多人稱「古月」,連姓胡的朋友也這樣寫,因此她決定查字典確認。果不其然,胡真的是「肉部」,大家胡的右邊都是寫「月」嗎?
▲網友熱議。(圖/翻攝自Dcard)
貼文曝光後,底下網友熱議,「國小老師會在意喔!小朋友生字教到肉部一定要寫清楚」、「以前都聽到古月胡,原來是古肉胡」、「突然不會寫胡了」、「以為是月,但肌肉記憶會自動寫肉」、「就像『全』,大多人上面也是寫『人』不是『入』」、「『沛』這個字也經常被弄錯呀!是氵加巿(ㄈㄨˊ),不是市場的市;我姓楊,大家都說木易楊,其實是木昜(ㄧㄤˊ)楊」。
還有網友直呼,「講古肉胡人家聽不懂」、「之前第一次報姓氏講古肉胡,結果對方直接回我蛤?跟我爸講這件事後,才知道是要講古月胡!我直接一個腦袋混亂,說可是它就是肉部啊,他說沒人這樣講」、「每次訂餐廳我都說我是古月胡」、「古肉胡,古小姐您好」。
超夯品開箱!內有限定優惠碼~
免加會員直接買!搶便宜就趁現在
讀者迴響