▲「大熊貓和小小龍」第2集預購就再刷!作者刻意避開「完美結局」仍感動全球各地讀者。(圖/時報出版)
記者林育綾/綜合報檔
話題圖文書「大熊貓與小小龍」第1集被翻譯成全球29種語言,如今第2集繁體中文版更在上市前就先轟動,才開放預購就緊急再刷!作家詹姆斯.諾柏瑞(James Norbury)當時是在疫情黑暗時期畫下此系列,帶給許多人安慰;第2集更深刻討論「改變、接納」,並刻意避開「完美結局」,收錄從未在網路公開過的創作,讓許多讀者感動落淚。
▲「大熊貓和小小龍」第2集預購就再刷。(圖/時報出版)
時報出版發行《在迷失的日子裡,走一步也勝過原地踏步:大熊貓與小小龍的相伴旅程2》,新書原文書名直譯為「旅程」,作者諾柏瑞提到,「旅程」一直是很吸引他的主題,因為旅行者在過程中既要與環境較勁,也要努力超越自己。
諾柏瑞是一位英國藝術家,過去曾經歷一段憂鬱的人生黑暗期,那時他無意間在一間二手書店,邂逅一本禪意滿滿的書,他發現領悟得愈多,就越豁達自在,因此想用這份體悟,幫助更多身處相同境地的人,也就是在那時的疫情期間,讓他開始創作「大熊貓與小小龍」,透過網路的傳播,感動世界各地的人們。
▲英國藝術家用簡單易懂的圖文畫下「大熊貓與小小龍」的旅程,在疫情期間安慰在低谷的人們,後來在社群被大量分享。(圖/時報出版)
第1集《在黑暗的日子裡,陪伴是最溫暖的曙光:大熊貓與小小龍的相伴旅程》至今已被翻譯成29種語言,影響了不同文化、宗教背景、國家與年齡層的讀者,他也收到很多的迴響,許多讀者特別告訴他,「我的畫幫助他們度過了難關。」
有別於第1集是社群圖文集結成冊,諾柏瑞在第2本書一償「說故事」的夙願,第2集是有完整故事架構的全新創作,「大熊貓與小小龍」來到一座古寺,以此處為家,有美景為伴,一切看似無恙與美好,但小小龍卻感覺失落;大熊貓則一如往常的睿智。
▲「大熊貓和小小龍」第2集不但有完整故事架構,也更聚焦在「改變」、「接納」。(圖/時報出版)
大熊貓說,「問題,不該讓我們裹足不前;問題,是大自然在提醒我們去探索一條不同的路徑。」與其繼續待在原地苦惱,不如做些改變,到外頭探索,一趟新的旅程於是展開。因此第2本的書名《在迷失的日子裡,走一步也勝過原地踏步》也正是由此發想而來。
第1集主題在於大熊貓與小小龍之間的「陪伴」;如今第2集則更深刻討論「改變」、「接納」,陪伴中找到前行的「勇氣」,也收錄從未在網路公開過的創作、完整的故事,讓許多讀者感動落淚。
諾柏瑞說,「所有畫作都有我全心的投入,而我想那正是那些色彩與線條能觸動人心的原因──每一幅畫裡,都摻有我靈魂的碎片。」、「獻給走在自身旅程中的每一個人。」
他也透露,自己不認為世上有所謂絕對的成功,所以會避免「從此幸福快樂」的結局,「我希望有缺憾的故事更能讓讀者產生共鳴。」他認為,小小龍的處境,如同我們在人生中許多必須硬著頭皮前進的時刻,願這本書的陪伴,能幫助讀者找到前行的勇氣。
▼《在迷失的日子裡,走一步也勝過原地踏步:大熊貓與小小龍的相伴旅程2》療癒金句搶先看。(圖/時報出版提供)
相關報導
讀者迴響