葡「萄」不唸「桃」 課本讀音曝!家長傻了:到底啥時改的

網搜小組/鄺郁庭報導

現在很多字的讀音跟以前不一樣,讓大人看了也一頭霧水。爆料公社日前轉發貼文,有網友拍下課本內容,「告訴自己別在意:『酸葡萄哇!酸葡萄!沒有什麼了不起!』」其中,「葡萄」的讀音讓原PO驚呆,「到底啥時改的呀?」其他家長也直怨,「身為小一的家長的我也超級困擾。」話題意外引發討論。

▲▼             。(圖/翻攝自爆料公社)

▲有民眾看到課本1字讀音,疑惑發文「啥時改的呀?」(圖/翻攝自爆料公社)

這位網友原先在「爆廢公社」發文,曝光「葡萄」在課本上的讀音,「是葡『ㄊㄠ˙』不是葡『ㄊㄠˊ』喔!到底啥時改的呀……?」貼文一出,引來一票爸媽們紛紛哀嘆,「我兩個小孩,國語不同出版社,三年級的是葡ㄊㄠ˙,一年級的是葡ㄊㄠˊ,都不知道怎麼教小孩」、「真的是一直改,一直改!改到連家長都不會教了」、「我現在等於跟著重讀小學。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲▼             。(圖/翻攝自爆料公社)

▲「葡萄」在課本上的讀音為「ㄆㄨˊㄊㄠ˙」。(圖/翻攝自爆料公社)

不過,就有人點出關鍵,「應該是葡萄連讀才讀輕聲,單字讀萄應該還是ㄊㄠ二聲」、「葡萄連讀是屬於固定輕聲裡的『常用雙音節複詞之第二字(衍聲複詞)』,所以唸ㄊㄠ˙,建議買本國音學在輕聲那一章看一下」、「例如石頭的頭,正確來說,頭要唸成『ㄊㄡ˙』,但我們日常口語還是會念成『ㄊㄡˊ』。」

但話題仍讓不少家長直呼頭痛,「上次兒子課本寫什『ㄕㄣˊ』麼,我還以為寫錯」、「前幾天考我兒子圈詞,我唸主播ㄅㄛ,兒子一臉茫然說什麼?才發現竟然是要唸主播ㄅㄛˋ」、「ㄆㄨˊㄊㄠ˙可以接受(葡萄),ㄍㄜˊㄌㄧˊ比較難接受(蛤蜊)」、「最近教孩子造詞『友誼』,老師說是ㄧㄡˇㄧˋ,四聲ㄧˋ」、「還有拚命~ㄆㄢ四聲拚。」

就有網友認為,「不是我們平常怎麼唸,就一定是正確的,口語上會有出入很正常」、「你唸的時候跟你小孩唸的時候,中間差了快30年,中間有改過你會去注意嗎」、「想得分就背起來,想擺爛就照你自己的發音」、「其實這些讀音本來就都沒有改過,是我們習慣日常口語所以才不習慣,但教材一直都是這樣。」

據教育部重編國語辭典修訂本記載,葡萄的注音為「ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ」,不過讀法(語音)則為「ㄆㄨˊ ˙ㄊㄠ」。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面