▲康軒國中生物課本指「土豆是馬鈴薯」引發熱議。(圖/康軒提供)※點圖可放大
記者楊惠琪/台北報導
最近有國中教師發現,在康軒版國中生物課本中,居然以中國用語「土豆」稱呼馬鈴薯,引發網友熱議,今(17日)在立法院教委會也成為立委質詢教育部長潘文忠的焦點。康軒出版社下午發表聲明指出,教材編寫目的只是要讓學生瞭解,學名對於溝通的重要性,對用詞引發輿論爭議,感到抱歉,將調整更換舉例文字。
康軒指出,原先教材編寫目的是在於提示,我們生活中使用的一些不同語詞,講的都是同一事物,例如:土豆,也可稱為「 落花生」、「花生」、「馬鈴薯」、「洋芋」(參考自教育部重編國語辭典修訂本);而甜椒也有別名,可稱為「燈籠椒」、「 柿子椒」、「菜椒」、「大椒」(參考自農委會農業知識入口網),讓學生了解學名對於溝通的重要性。
康軒表示,對於教科書用詞引發輿論爭議,深感抱歉,因為引起紛爭的文字內容,只是教材內容的舉例,將在新年度送審時,把有爭議的舉例適度調整。由於教科書內容須經國家教育研究院審查,且任何內容的調整修改,皆須經其同意,後續會將修訂內容依教科圖書審定辦法規定的行政程序送請審查。
▲康軒在給教師的教學指引中提及學名可能造成的誤解。(圖/康軒提供)※點圖可放大
讀者迴響