▲原PO上網查「現場」,發現注音竟是「ㄔㄤˊ」。(圖/翻攝自《教育部重編國語辭典修訂本》)
記者曾筠淇/綜合報導
怎麼跟小時候的印象不一樣?近日有網友查辭典時,注意到「現場」的「場」原來是二聲「ㄔㄤˊ」?貼文曝光後,隨即引發討論,其中還有自稱是老師的網友解惑。
女網友在Dcard上,以「我以為是ㄒㄧㄢˋㄔㄤˇ」為題發文,接著貼出一張截圖,從畫面可見,不論是「現場」、「犯罪現場」、「封鎖現場」、「節目現場」或是「現場節目」,「場」字都是二聲「ㄔㄤˊ」而非三聲;唯「第一現場」的場為「ㄔㄤˇ」。
貼文曝光後,不少網友留言表示,「我都念現場,管他是現場還是現場」、「真的改到我傻眼,到底為什麼要改讀音」。但也有網友提到,「並沒有改,你找的是重編版辭典,兩個版本用途不同」、「怎麼一堆人不知道要看簡編本?簡編本就只有ㄔㄤˇ一種讀音」。
▲▼《重編國語辭典修訂本》兼收古今音。(圖/翻攝自《教育部重編國語辭典修訂本》)
其中還有自稱是老師的網友回應,「現職國小老師路過,注音要以教育部『簡編版』字典為主,重編版是包含了以前到現在的所有讀音,所以並沒有又改注音的問題」、「高中現職國文老師路過,重編版是語音流變的研究用辭典;簡編版才是教學現場的讀音」。
還有中文系的同學解釋,「如果論實用,以簡編本為主;如果是研究,以重編本為主。很多字是因為語音、讀音的不同才出現的,並不是什麼改讀音」。另也有網友表示,「前教科書編輯路過,請依簡編本為準」。
▲若查詢《教育部國語辭典簡編本》,會發現現「場」注音仍是三聲 。(圖/翻攝自《教育部國語辭典簡編本》)
根據《教育部國語辭典簡編本》,教育部各典取音之所以會有差異,是因為各有編輯目標與服務對象,《國語辭典簡編本》為現代語言辭典,原則上不收錄古典字音,適用對象為國中小學生及初習華語文人士;《國語小字典》以國小學童及教師為適用對象,多音字僅取其常用者;《重編國語辭典修訂本》為大型語言辭典,兼收古今音,並援引文獻書證作為例證,適用對象為教學者及對歷史語言有興趣的研究者或一般民眾。
▲不同字、辭典各有不同的服務對象。(圖/翻攝自《教育部國語辭典簡編本》)
另還有《異體字字典》,可供語文教語及學術研究利用,包含正字及異體字,但教學利用應以正字為準;至於《成語典》則適用於社會大眾。若為一般教學利用,會建議以教育部《國語一字多音審訂表》取音之《國語小字典》、《國語辭典簡編本》為主。
此外,辭典上還常見「讀音」與「語音」,前者指「讀書音」,後者指「口語音」,以「糙」字舉例,根據《教育部重編國語辭典修訂本》,其讀音為「ㄘㄠˋ」,語音為「ㄘㄠ」。
▼《教育部重編國語辭典修訂本》會寫讀音、語音。(圖/翻攝自《教育部重編國語辭典修訂本》)
讀者迴響