▲原PO直呼「實在很麻煩!」(示意圖/取自Pexels)
記者曾筠淇/綜合報導
有些詞語的讀音似乎和印象中不太一樣?近日就有網友發文表示,「哈巴狗」的哈並不是一聲,而是三聲,另也有一些詞彙的注音和他以往所學不同,讓他覺得「實在很麻煩」。貼文曝光後,吸引網友討論。
這名網友在臉書社團「爆廢公社」上發文直呼,有一些詞彙和他以前所學不同,像是哈巴狗的「哈」是三聲、高麗菜的「麗」是二聲、腋下的「腋」要念「ㄧㄝˋ」。這些注音和他從前印象不同,讓他覺得「實在很麻煩」。
貼文曝光後,底下網友紛紛回應,「外國人:你中文發音不對啊」、「我會照習慣教,考試錯就算了」、「我都跟我女兒說:老師怎麼教,你就怎麼寫,但媽媽說的才是對的」、「讓我驚訝的是葡萄(ㄊㄠ˙),跟骨(ㄍㄨˊ)頭,尤其是骨頭」。
不過也有網友表示,「除了哈之外,另外兩個之前的標準讀音就這樣了啦,每年都有剛當家長的在那邊證明自己國小沒讀書欸」。
哈巴狗注音為「ㄏㄚˇㄅㄚㄍㄡˇ」,除了指腿短、毛長而密、面部黝黑、額上有皺褶的狗,另也指諂媚奉承的小人。
另外,「哈」讀作「ㄏㄚ」時,有張口舒氣、彎的意思,也可形容笑聲、表示得意或滿意,而姓氏同樣讀ㄧ聲。至於哈巴的「哈」讀「ㄏㄚˇ」,意思是行走時兩膝向外彎曲。哈喇的「哈」可讀「ㄏㄚ」或「ㄎㄚ」,前者表示油質食物的腐酸味或殺害;後者指毛織物或中國少數民族佤族的別稱。
讀者迴響