▲陸生不解,切西瓜是何意。(圖/翻攝自小紅書/萬萬里有雲)
記者周亭瑋/綜合報導
台灣與大陸用語有許多不同之處。一名陸生日前在台北街頭,看見交通告示上竟寫著「禁止切西瓜」,讓她一頭霧水,後來她上網查詢才知道真實含意,也不禁笑說「你們真的很會取名欸!」
一名來台交換的陸生在小紅書PO出照片,驚呼「台北街頭禁止切西瓜?」她表示,當時在學校附近等公車,看到交通告示上提醒,「禁止切西瓜,請至路口中心點再轉彎。」
這番話讓她超不解,忍不住上網查詢,「搜了一下才知道,原來是交通上的用語,哈哈哈...你們真的很會取名欸!」PO文釣出台灣網友解答,「切西瓜有走捷徑的意思」、「翻譯一下,禁止大彎小轉」、「因以前操場配色是紅配綠,就像一顆西瓜,跑操場的時候,從中間切過去就叫切西瓜」、「跑操場都會說,作弊切西瓜」。
另外,不少大陸網友則笑回,「我以為是禁止惡意併線」、「我之前去辦手機卡,看到吃到飽,就問『什麼是吃到飽?』然後店員回,吃到飽就是吃到飽」、「原來如此」、「第一次聽到」。
【ETtoday學習雲開課了】
想成為百萬直播主、彩妝師、美拍達人
或想增肌減脂、培養社交手腕、AI強化職場競爭力
10種課程.限時大優惠(進入學習平台)
步驟1:點選課程「立即結帳」
步驟2:輸入折扣碼「hamei15」,按使用折扣,即可享早鳥優惠再打9折
讀者迴響