▲有網友注意到,有些人會將「估計、貓膩、視頻」掛在嘴邊。(示意圖/記者周亭瑋攝,下同)
記者曾筠淇/綜合報導
網路科技發達,眾人能接觸到的詞彙也越來越多。就有網友表示,「估計、貓膩、視頻」都算是中國在使用的詞彙,但現在已經有很多台灣人會脫口而出,大家也會使用這3個詞嗎?貼文曝光後,引發網友熱烈討論。
日前有網友在PTT貼出一張照片,有個小朋友在聯絡簿寫說,因為鞋子破了大洞,所以「不換『估計』是不行了」。而這「估計」2字就被老師畫起來,說「別用中國用語比較好」。
當時有網友認為,估計這個詞本來就有很多台灣人會用;但也有人指出,「估計」一詞不是中國用語,但台灣通常是指「估數量」,小朋友這邊的用法似乎不太順。
後來又有網友在PTT的Gossiping板上,以「現在大家都用估計、貓膩、視頻了嗎」為標題發文表示,現在受到中國影響,有些人會用「估計」來取代「大概、應該」;用「貓膩」來取代「陰謀」;用「視頻」來取代「影片」,大家覺得還有什麼用詞影響了台灣人?
貼文曝光後,底下網友紛紛回應,「我最近看『貓膩』這個詞看得很煩燥」、「講話就比較容易使用貓膩」、「估計也是喔?我很常用欸」、「估計本來台灣就有,只是沒當成『推測』用」、「人家用詞就更精準好用,為何不能用」、「現實一點,中國文化目前就是強勢文化,日常用語的潛移默化就是這樣受影響改變的」、「有交流本來就會互相影響」、「日文可以、英文可以,簡體中文就不行嗎」、「大陸也很多在用台灣流行哏欸」。
還有網友表示,「小姐姐」、「估計、水平、牛逼」、「老鐵們特牛B」、「接地氣」、「最愛用質量,真好用」、「視頻、質量、走心、貓膩、接地氣」、「走心這個詞最噁,其他沒什麼感覺」、「最有名的例子就是『節目組』,台灣是叫『製作單位』」。話題引發討論。
讀者迴響