文/希平方
一說到牛排的口感,你會想到什麼形容詞呢?而這些詞語該怎麼用英文表達?今天希平方一併告訴你!
(圖/希平方提供)
*tender 軟嫩的
除了 tender 以外,也可以用 soft 表示肉質很軟。
A: I love filet mignon. It’s really tender. (我愛菲力牛排。它真的超嫩的。)
B: Me too! It’s my favorite steak. (我也是!它是我最愛的牛排。)
*tough 硬的
如果肉太硬、太老,通常英文會習慣用 tough 來表達。
A: The steak is so tough that I couldn’t eat it. (這牛排太硬了我根本沒辦法吃。)
B: Oh, really? Let me try it.(喔真的嗎?讓我來試試。)
*chewy 有嚼勁的
Chew 當動詞和名詞使用時,都是「咀嚼」的意思。一直需要用嘴巴嚼嚼嚼的口香糖,英文就是 chewing gum。而 chew 加上 y 之後,就變成形容詞 chewy「有嚼勁的」。
所以牛排很有嚼勁怎麼說?可以說 The steak is very Q 嗎?雖然我們在台灣常會用 Q 來形容食物很有嚼勁,但英文不會這樣說喔!
正確的說法應該是:The steak is chewy.(這塊牛排很有嚼勁。)
(圖/Pixabay)
*crispy 酥脆的
好吃的牛排,往往都會把表面煎得脆脆的,而這種酥脆的表面也就是影片裡提到的 crust「焦面」。如果要形容這種酥脆的口感,我們就可以用 crispy 表達喔!
A: For me, the best steak should be crispy outside and tender inside. (對我來說,最好吃的牛排應該要外酥內軟。)
B: Maybe you can come over to my house for dinner someday. My mom is good at searing steak. (也許你可以改天來我家吃晚餐。我媽超會煎牛排的。)
A: Thanks! I would love to. (謝啦!我超樂意的。)
*greasy 油膩的
Grease 當名詞使用是「油脂」,而當動詞使用是「抹油」。而 grease 去掉 e 加上 y 之後,就變成形容詞 greasy「油膩的」。
A: Hey, do you want to have lunch at that steak house? (嘿,你想不想在那家牛排館吃午餐?)
B: No, thanks. I tried their steak before, and it was really greasy. It was the worst steak that I have ever had. (不了謝謝。我以前吃過他們的牛排,肉超油的啦。那是我吃過最難吃的牛排了。)
(圖/Pixabay)
*juicy 多汁的
有沒有覺得它跟哪個字似曾相識呢?沒錯,就是 juice!Juice 是「果汁、肉汁」的意思,而去掉 e 加上 y 之後,就變成形容詞 juicy「多汁的」,是不是很好記呢?
所以如果要形容牛排軟嫩多汁的話,我們可以這麼說:
The steak is tender and juicy.(這塊牛排軟嫩多汁。)
*succulent 可口多汁的
Succulent 跟 juicy 意思相近,都是「多汁的」。然而,succulent 本身也隱含 tasty「可口」或者是 mouthwatering 「令人垂涎」 的意涵,而 juicy 則是單純形容某種食物多汁而已喔!
via 希平方