昏暗的場景,復古的單色顯示器畫面,《奧伯拉丁的回歸》(Return of the Obra Dinn)絕對不是一個賣相很好的遊戲,相信許多人(包括我)在Steam看到這種畫面,都不會對它有興趣。
但好遊戲的鋒芒不會就此被世人淡忘,2018年底,遊戲屆奧斯卡「TGA」頒予了這款遊戲「最佳藝術指導」大獎,讓世人終於注意到了這款風格迥異的解謎遊戲,Steam上開始湧入大量評價:
「這是史上最厲害的解謎遊戲」。
雖然筆者在當時也有一顆朝聖的心,但仍礙於語言限制(沒有中文)而作罷,直到了4/19號 《奧伯拉丁的回歸》居然無預警的更新了繁體與簡體兩版中文,讓華語地區玩家終於能玩到這史詩級的解謎遊戲,本文就是要來介紹,為何這款《奧伯拉丁的回歸》是如此值得購入的遊戲:
1802年,隸屬東印度公司的註冊商船「奧伯拉.丁」駛往好望角,載了200多噸貨艙與60位乘客上路,從此毫無音訊;直到1807年10月14號,它悄悄地漂回了當初它出發的英國法爾茅斯港,實質成了一艘幽靈船。
而玩家扮演的東印度公司的保險理賠員,藉由上船調查蛛絲馬跡,來漸漸還原這段懸疑,讓60人全船死亡、失蹤的驚悚真相。
遊戲的主要目的,就是拿著有神秘力量的懷表「死亡時刻」,對著屍體瞄準後,你隨著緊張刺激的音樂響起,穿梭到了一屍體本人他死亡的瞬間。
但如果你不用心推敲,也只會看到一堆「無名氏」生前各自演的鬧劇而已,你需要透過這些死亡場景的角色對話,場景內隱藏的各種線索,來完成一張有船員名字、職位、長相、死因(被誰殺死)的表格,最後你會完成一本保險理賠書,給這些家屬後代一個交代。
▼穿梭到死亡時刻,你見到這句無名屍體是被鬍鬚男棒擊打死的
▼如果有看到清楚的臉孔,系統會自動幫你比對大合照那張畫作的人物臉孔
▼遊戲的目的,是填完每一個角色日誌與表格
在找到一具屍體的同時,除了看到「屍體本人」怎麼死的以外,更重要的是畫面中其他資訊,例如在某某角色死掉時,站後面驚慌失措的鬍渣男究竟是大副還是水手?
為了得知該鬍渣男的線索,你可以在船上找到不同人的屍體,使用鐘錶來穿梭到不同的時間軸,來觀察這位「鬍渣男」的種種行為。或許你會發現他常常出沒於某個房間,你可以使用船隻平面圖推測該角色的職位;或者倚靠生活常識與邏輯,觀察他常跟哪一群人混在一起,你甚至可以推斷出他是哪一國人,在船上的階級是高是低。
當然這個調查SOP,並非重複60次就能全破這個遊戲,在遊戲過程中,最難的就是一些幾乎沒有行蹤的角色,你使用鐘錶來觀測時,他們幾乎都不在現場,像這樣的角色,通常你得使用間接推論法、刪去法來發現他們的真實身分,當然也有玩家發現了很厲害的方法可以直接猜出(不暴雷,請用心觀察)。
傳統解謎遊戲的最大弊病,往往就是玩家常常沒搞懂遊戲的劇情,就靠滑鼠瞎點找到線索破關了,或者藉此玩到後面,因為錯過前面的情節而大卡關,而《奧伯拉丁的回歸》獨特的遊戲系統,就絕對不可能發生這種事情。
為了推進遊戲流程,你必須「連續三名角色」都填表正確,系統才會鎖定,告訴你回答正確,這樣光是猜一名角色的不同職位/姓名、被不同人殺死/行蹤、臉孔等等的排列組合...都超過上萬種,加上必須連續猜對三名角色的際遇,這都使得瞎猜變得非常不可能,
最後破關,那成就感是無與倫比的,除了事件極其複雜以外,玩家們都知道,只有純靠推理,才能全破這個遊戲。
▼完成表格再配對各角色的長相,排列組合多到不可能瞎猜
而遊戲中最有趣的地方,就在船上有四個國籍標註來自「福爾摩沙」的乘客,在遊戲中的過程中,他們講的是十分道地的閩南語,為遊戲增添不少親切感。
遊戲裡繁中與簡中的翻譯也不盡相同,可知遊戲團隊在在地化這塊有著很好的著墨,台灣玩家在玩這種語言精確度要求極高的遊戲時,不用擔心遇到語意不明的大陸用語,也算是錦上添花。
筆者花了12個小時才全破《奧伯拉丁的回歸》,速度應該算偏慢,在Steam上不少人都說大約6~8小時就破關,但那12小時的腦力激盪時刻,是我此生最難忘的遊戲旅程。
延伸影音...