酸酸們知道昨天日本發生了一件讓大阪為主地區的網友尖叫瘋狂的事情嗎?
那就是FB推出關西版的使用介面了啊~(不是台灣新竹的關西啦)
小百合個人是覺得用普通的日語版和關西版的介面用語翻起來,
大概就像這種味道(嗅嗅~)
關東人:「いいね(=讚)」
關西人:「ええやん(=好)」(要有董事長的的口氣)
關東人:「今どんな気持ち?(=你現在是什麼心情呢)」
關西人:「なにしてるん?(=你現在是衝啥小啦)」
當然還有一些詞彙和文法的不同啦~搭配上關西人特有的說話口音,實在是帥爆了!
▼如果用關西版的臉書來看大檸檬的話,是這個樣子(紅色框框是不同處)
上述的改變,讓小百合想起來第一次到日本,就去了聽說「會讓台灣人很親切」的大阪。還記得第一天在商店結帳的時候,店員桑和我說了句「おおきに」(ookini=謝謝)讓我整個心都在灑花,天啊!真人版的服部平次耶(日本動畫名偵探柯南裡的角色,欸這樣是不是透露我的年紀)
我想去過日本旅遊的酸酸們應該都有感覺,根據去的地點不同,所聽到的日文也有點不一樣,若單看日本本州的地理位置,可以用富士山劃分關東和關西兩的區域,若以主要城市來論,關東指以東京為主的地區,而關西則是以大阪為主。(當然本州的還有其他地方,他們也有屬於自己的地方方言哦~)
雖然這樣子的劃分不是絕對,就這就和台灣的南北差異一樣,在北部多使用國語,南部多用台語有類似的道理。(桃竹苗說我們還有客家話,花東還可以通原住民語哦)
一般我們看日本的新聞啦或是企業、政府機關的正式發文,所使用的都是官方標準語,也就是東京腔,當然也是在台灣的各位酸酸在學習日文時老師會教的用法(但非常少的情況下才有例外)。
▼有些藝人在節目上也會使用關西腔
介紹了這麼多,看起來講東京腔才是主流,那小百合還幹嘛一直對關西腔念念不忘啊!
因為
…...
…...
......
關西腔講起來會有一種簡潔感,不像關東的日本人,光說一句謝謝就要發十個音節,而隨著不同人的講法,偶爾會出現歐吉桑才有的中年豪邁感,講起來就很爽。
一般人到了當地為了入境隨俗,多少也會在日常對話中加入地方特色的用語,來增進和當地居民的感情。
不過
......
......
......
如果像半澤直樹講得太差,可是會被對方說打槍的喔~
▼你可以停止這種彆扭的大阪腔嗎?
資料來源:Naver Clickme.com Rocketnews24
延伸閱讀: