日本的美食節目光看就讓人好餓,用心的拍攝手法,讓料理香氣似乎要從螢幕中噴發出來。但許多台灣人不能理解的是,為什麼主持節目的美食評論人,似乎吃到什麼料理都會稱讚好吃?難道就沒有遇過名過其實的餐廳嗎?
日本富士電視台節目《良かれと思って!》上禮拜播出的單元裡,就邀請到十幾位專業美食評論人來揭漏這個業界秘密。原來,不論是擁有幾十年經驗的資深美食家,還是剛出道的美食評論新銳,都有自己一套表達「難吃」的說法。
1.「吃起來順口」
美食家內山信二表示自己不能對觀眾說謊,硬將難吃的東西說成好吃,所以都會用「優しい味」這個說法來帶過。「優しい」在日文裡是溫柔的意思,若是用在食物上,可以解釋成順口、清淡、不會膩等等意思。因為能作太多解釋,反而沒有說白好吃或不好吃,日本觀眾大概能體會...其實這食物並不好吃。
2.「喜歡這種料理的人,絕對會欲罷不能」
關西最紅的美食評論人タージン專門拿來形容難吃的說法,暗喻自己其實不喜歡這道菜的味道。不阻止觀眾的口味偏好,有一種你們如果喜歡吃的話...你們自己喜歡就好了的感覺。
3.「這個味道讓我想起老家」
TBS午間美食節目《王様のブランチ》的金牌評論人鈴木あきえ用這句話來打槍難吃的料理。老家的味道暗喻端不上檯面的鄉下口味,拿來招待客人賺錢還不夠格呢。想想,好像挺有道理的。
大家應該能理解日本人是說話挺曖昧的一個民族,許多形容詞需要聽出弦外之音,對直來直往的台灣人還真是不太容易!尤其評論別人煮出來的料理,直接批評也太容易得罪人啦。