文/安卓雅.芭罕
寶嘉康蒂救了探險家約翰.史密斯?
就和後來的芙洛拉.麥唐納與小王子查理一樣,寶嘉康蒂(Pocahontas)和約翰.史密斯(John Smith)的故事是前所未有的偉大愛情故事。
《簡明牛津美國文學指南》指出,波瓦坦酋長的愛女寶嘉康蒂,其實名叫瑪托阿卡(Matoaka),意思是「小雪花羽毛」;而寶嘉康蒂只是她的小名,意思是「小淘氣」。
一六○七年,英國探險家史密斯抵達新世界,據說他曾形容美洲原住民很「熱心助人」。《維吉尼亞重大事件實錄》一書於一六○八年出版,書中提到寶嘉康蒂是「一個十歲小孩……比其他族人出色得多」。
兩年後,早期拓殖者威廉.史崔奇(William Strachey)抵達維吉尼亞,在《不列顛屬維吉尼亞旅行記》中記載,寶嘉康蒂是「眉清目秀的小姑娘,但常常調皮搗蛋……當時大約十一、二歲」,還說她「裸著身體在要塞到處翻跟斗」。班傑明.撒奇爾(Benjamin Thatcher)在一八三二年《印第安傳》(卷一)中,收錄了史密斯於一六一七年寫給安妮王后的信,史密斯在信中說道,寶嘉康蒂「慈悲為懷,令我對她肅然起敬」。
▲《風中奇緣》迪士尼動畫電影裡關於歷史的情節可能不是事實。(圖/翻攝自網路)
史密斯在後來的著作如《維吉尼亞、新英格蘭與薩默群島通史》,以及《史密斯船長在歐亞非美真實的遊歷、冒險與觀察》中,都寫到印第安人「把他拖了過去、把他的頭擺在石頭上,準備用棍棒打得他腦漿迸裂」,最後是「首領最疼愛的女兒寶嘉康蒂」及時救了他,「她在怎麼求情都沒用的情況下,把他的頭攬在臂彎裡,並用自己的頭護著他的頭,想要救他一命」。
雖然《企鵝女性人物傳記詞典》指出,「研究顯示史密斯的故事大致上沒錯」,卻也指出史密斯不懂阿岡昆語(Algonquian),所以也可能是他完全誤解了情勢,「或許,波瓦坦酋長只是照例強迫史密斯擺出屈服的姿態,好向其他族人證明,新來的人已經向他俯首稱臣。」
約翰.艾弗瑞特希斯(John Everett-Heath)在《簡明世界地名詞典》指出,史密斯的敘述「很可能是虛構的」,而《北美印第安族百科全書》認為,史密斯活著對酋長來說還比較有價值,而且「幾乎可以確定的是,他從來沒有陷入生死關頭」。當時酋長很可能「正要把史密斯收養為『義子』」,而寶嘉康蒂僅僅是「以中間人的身分扮演關鍵角色,負責來回傳遞食物、禮物,以及重要的訊息」。至於史密斯和寶嘉康蒂的關係,根據《牛津美國史指南》,「他們之間有風流韻事一說毫無根據」。
▲寶嘉康蒂畫像。(圖/翻攝自維基百科)
一六一四年,寶嘉康蒂改宗基督教,並改名為蕾貝卡,嫁給英國拓殖者約翰.羅爾夫(John Rolfe),但這稱不上是愛情的結合,因為結婚主要是為了強化盎格魯人與印第安人的關係。兩年後,國王詹姆士一世和安妮王后在倫敦接見寶嘉康蒂(蕾貝卡),根據《企鵝女性人物傳記詞典》,當時「她住在聖保羅大教堂附近的小客棧。後來那間客棧為了向她致敬,更名為『曠野佳人』」。
寶嘉康蒂英年早逝,一六一七年三月二十一日,年僅二十二歲的她原本即將返回維吉尼亞,卻在格雷夫森德(Gravesend)附近病逝。根據《企鵝女性人物傳記詞典》,「她被安葬在當地的聖喬治教堂,但沒有人知道墳墓的確切位置」。不過,教堂裡的聖壇仍展示著她的紀念碑。
也許用史密斯寫給安妮王后的悼念信,來回憶寶嘉康蒂比較好─他在信中如此形容這位年輕姑娘:「她是上帝派來的……她將保護殖民地免受死亡、饑荒和混亂威脅。」
*本文摘錄自《拿破崙並不矮:歷史寫錯了!埃及金字塔不是奴隸建的、美國獨立不是因為增稅、諾貝爾沒有發明炸藥,揭開那些一直被誤解的史實真相》
作者:安卓雅.芭罕
譯者: 葉織茵
本文由 創意市集 授權轉載
未經授權,請勿轉載