文/希平方
雖然我們對憂鬱症時有所聞,但它與單純的心情不好究竟差別在哪裡呢?患者有什麼症狀才會被診斷出有憂鬱症?身邊的人又可以怎麼做呢?短短影片讓你更進一步認識憂鬱症。
有時候沒有特殊的原因,但就是心情不好,或是覺得沒有希望、非常難過,這些心情除了 sad 又有哪些說法可以表達不美麗的心情?繼續看下去就知道答案囉!
*sad 悲傷的
基本款的 sad 相信大家都會用了吧,例如:
I felt sad because my best friend didn’t ask me to be her bridesmaid.
(我覺得很難過,因為我最好的朋友沒有請我當她的伴娘。)
*down 情緒低落的
Down 可以用來表示滿多情緒的,除了悶悶的感覺以外其實還可以表示任何不美麗的心情喔。
She looks down lately. I wonder what happened to her.
(她最近看起來情緒很低落。我想知道她發生了什麼事。)
*bleak 慘澹的、毫無希望的
通常這個字是不會用來形容人的,而是用來形容事物,像是:
(X) Lily’s bleak. Should we go and cheer her up?
(O) There’s a bleak look on Lily’s face. Should we go and cheer her up?
(Lily 臉上有一抹不抱希望的神情。我們應該過去鼓勵她一下嗎?)
(示意圖/取自免費圖庫Stocksnap)
*gloomy 陰鬱的、憂鬱的
Gloomy 也是來表示沒有什麼希望的時候,帶給人的一種陰鬱感覺,不過跟 bleak 不同的是這個字可以用在人事物上,沒有限制。
Our neighbor is a gloomy guy. He barely smiles.
(我們的鄰居是個很陰鬱的男子。他幾乎不笑。)
*choked 哽咽的、說不出話的
當有人難過到某個境界的時候,會連話都說不出來,這種狀況就可以用 choked 來描述喔。
The feeling was so overwhelming that I felt choked.
(這種感覺如此強烈,以至於我說不出話來。)
*deflated 灰心的、氣餒的
動詞 deflate 是「洩掉……的氣、放掉……的氣」的意思,它的過去分詞形式 deflated 可以用來表示「灰心的」,就像我們也被放掉體內的氣一樣,無法打起精神。
Your words left me deflated and hurt.
(你的話讓我很氣餒、又受傷。)
via 希平方