文/珍奶不加糖
「祝你生日快樂~祝你生日快樂~」生日快樂歌是我們最耳熟能詳的歌曲之一,從小唱到大,且根據語言又有各種不同版本。不過!它竟然被刪減過!原本的歌詞可不是只有「Happy Birthday to you!」。
▲生日快樂歌已經有一百多年歷史。(示意圖/取自免費圖庫Pixabay)
這就要來說說「生日快樂歌」的歷史,1893年在美國肯塔基州的路易維爾,一對姊妹帕蒂(Patty)、米爾德(Mildred)在學校任教時寫了這首歌,原本是用於課堂間的早晨問候,題目為 《祝大家早安》(Good Morning to All)。後來經過流傳,變成現在我們聽到的「Happy Birthday To You」。
Why 'Happy Birthday to You' Should Be Copyright Free, Lawyers Say http://t.co/y5EOf2Z3sC
— Mr K (@LawyerRSA) 2015年8月2日
不過,根據國外媒體報導,完整版歌詞其實還多了「兩段」:
翻譯成中文的話:
祝你生日快樂
祝你生日快樂
祝____(XXX)生日快樂
祝你生日快樂
好友、摯友祝福你
老朋友、新朋友祝福你
好運永遠伴隨你
幸運也伴隨你
你現在幾歲?
你現在幾歲?
幾歲了、幾歲了???
你現在幾歲了?(╯°Д°)╯
▲聽到的人應該都會露出這種表情吧……(橋本環奈裝萌翻白眼示意圖/翻攝自推特)
Okay,好像知道為甚麼會被刪掉了XD
生日的時候代表又長一歲,原本完整版歌詞不斷提醒年齡增長的事實,一直重複「你今年幾歲了幾歲了幾歲了……」這叫老妹們情何以堪QQ
還是「祝你生日快樂」就好,後面的就免了吧~~~
VIA dailymail
廢文│主題投稿 每日一PO廢文,有益身體健康!