文/阿雜
白俄羅斯跟俄羅斯有什麼關係?
東歐一直都是阿雜覺得十分神秘的地區,其中有個國家總是會被和俄羅斯搞混,甚至近年宣布要改掉官方的中文國家譯名,沒錯,這個國家就是「白俄羅斯」,現在應該要叫做「白羅斯」!
▲白羅斯國旗。(圖/翻攝自維基百科)
一、白羅斯小簡介
先來看看白俄羅斯在哪裡(先以這個名字稱呼一下)。
▲白俄羅斯地理位置。(圖/翻攝自GoogleMap)
它在東歐的內陸不靠海,左邊是波蘭、上面是波羅的海三小國(立陶宛、拉脫維亞、愛沙尼亞)、下面是烏克蘭,而右邊就是大鄰居俄羅斯啦!
其實白俄羅斯不小,約有5.7個台灣大,首都是明斯克(Мінск)。
▲首都是明斯克(Мінск)。(圖/阿雜提供)
全國有九百多萬人(有逐年下滑的趨勢),絕大多數都是白俄羅斯人,其次才是俄羅斯人、波蘭人和烏克蘭人。
ps:其實俄羅斯人跟白俄羅斯人都屬於斯拉夫人種,血緣確實很相近。
二、俄羅斯、白俄羅斯,它們曾是一個國家嗎?
國際上常常把中華民國與中華人民共和國搞混,而在中文圈也常會將俄羅斯、白俄羅斯搞錯。
其實它們確實曾同在一起過,那個大國家叫做「蘇聯」,全名就是「蘇維埃社會主義共和國聯盟」,俄羅斯曾經是蘇聯最大的加盟國,而白俄羅斯更是蘇聯的創始國之一。
▲白俄羅斯在蘇聯中的位置。(圖/阿雜提供。)
在蘇聯解體前夕,白俄羅斯於1991年8月25日從蘇聯獨立出來,成為獨立的國家。
從這個發展可以知道,白俄羅斯並不是因為跟俄羅斯同屬於蘇聯、脫離後才叫做白俄羅斯的,人家早就得名很久。
三、白色的羅斯
其實「白俄羅斯」這個名字跟俄羅斯很像純屬翻譯巧合啦!
首先,白俄羅斯共和國(Republic of Belarus)跟俄羅斯聯邦(Russia)的英文很不一樣。再來,白俄羅斯中文為組合意思,大意為「白色的羅斯」。
「白」是顏色,「俄」是形容詞,有俄羅斯的意思,「羅斯」是古代的國家名稱。最有趣的部分就是「白」這個字,因為諧音又諧意,Belarus開頭唸起來很像中文的「白」;而Belarus確實也有白色的意思。
那又為什麼是白色的螺絲?不是黑色的扳手呢?(愛開玩笑)
原因眾說紛紜,有人說在十三世紀前沒有被蒙古帝國征服過的羅斯人叫做白色羅斯人;也有人說是因為白俄羅斯人的血統是更純正的古斯拉夫人,所以很「白」很純粹的意思。
題外話:為什麼要改名?
或許是因為太容易被說中文的人搞錯,白俄羅斯人受不了啦!所以白俄羅斯駐中國大使館在2018年時發表了聲明,宣布改中文譯名為「白羅斯」。確實以音譯來說,去掉一個「俄」字好像更通順,也不容易跟俄羅斯搞混。
但也有人認為這是一種「去俄化」啦,這就要說說白羅斯還有俄羅斯的紛爭了。白羅斯的總統目前是盧卡申科(Alexander Lukashenko),也許你會覺得這個名字很耳熟,大概是因為他從1994年開始當總統直到現在都還沒換過人。
▲盧卡申科。(圖/翻攝自維基百科)
別懷疑,白羅斯確實是總統制國家,而且由人民直選,任期5年。很久以前白羅斯的法律規定總統不得連任三次,但盧卡申科覺得不行,我當那麼好當然要繼續當下去,於是在2004年盧卡申科提議公投,要表決是否取消總統任期限制。
結果,台灣的各位應該都體驗過不成熟公投的可怕了(笑),白羅斯的人民以79.42%的同意票通過了這條法令,於是盧卡申科名正言順的連任至今。
雖然盧卡申科常被西方國家稱為「歐洲最後的獨裁者」(白羅斯的「民主」選舉基本上就只是一個儀式而已,在當權者的操弄之下沒有實質功能,反對派人士不是被抓去關就是被禁止參選),但他能連任至今也是有幾把刷子在的。
早期他十分親俄(也說過兩國可以一體化之類的話),兩國還成立了「俄白聯盟」相當親密,當然這麼做會讓西方國家反感,所以近年俄羅斯在某些經濟政策上越來越不利白羅斯後,盧卡申科也開始向西方示好,斡旋於強權之間,但成效如何就要繼續觀察下去了。
▲俄羅斯總統普丁(左)與白羅斯總統盧卡申科(右)合影。(圖/翻攝自維基百科)
白羅斯與俄羅斯的關係發展,好像能讓我們借鏡借鏡啊……