因疫情關係,許多公司改成在家辦公,這時候線上視訊會議就變得非常重要囉。如果在視訊會議上聽到外國同事這樣對你說:You’ve frozen. 你知道到底是什麼意思嗎?一起往下看今天的情境對話吧!
You've frozen. 絕對不是說你『冷到結冰』!
情境對話
因武漢肺炎疫情嚴重,公司宣布大家在家工作。今天一早,David 和 John 老師開了線上會議,兩人以視訊通話的方式開會、交換意見。進行到一半,David 就聽到 John 說了一句:
David, you’ve frozen.
David 一頭霧水,John 是在問自己是不是很冷嗎?怎麼會突然講這句話呢?想到一半,兩人的視訊通話就突然中斷了。
究竟,這場視訊會議發生了什麼問題?John 老師說的話又是什麼意思呢?
破解 NG 英文
各位觀眾,你們有猜出 John 老師的意思嗎?其實 John 不是在說 David 看起來很冷,也不是說自己冷到結冰,更不是在說《冰雪奇緣》(《冰雪奇緣》英文電影名稱是 Frozen,不知道就落伍了捏)。
先來看 frozen 這個單字,是 freeze 的過去分詞。freeze 在英英字典的解釋是:「(of a computer screen) become temporarily locked because of system problems.(電腦螢幕因為系統問題暫時卡住了)」,就是在講「畫面卡住、定格了」。
所以這句話很常用在視訊通話的時候,如果對方畫面因為網路或電腦問題卡住了,就可以說:
You’ve frozen.(你的畫面卡住了。)
如果發現自己視訊到一半畫面卡住,可以趕快拿起手機,傳訊息跟對方說:
Sorry, my computer screen has frozen. I'll restart my computer right away. Please wait a minute.(抱歉,我的電腦螢幕卡住了。我會立刻重開機。請稍等一下。)
玩比較耗能的電腦遊戲時,也有可能會讓電腦卡住,可以這樣表達:
Every time I log into League of Legends, my computer freezes and then shuts down automatically. I think I need to buy a high-performance computer.(我每次登入《英雄聯盟》的遊戲時,我的電腦都會卡住,接著直接自動關機。我覺得我應該買一台高效能的電腦了。)
當然,手機畫面卡頓也可以用這個字表達:
My phone is frozen. It didn’t respond even when I touched the screen.(我的手機整個卡住了。我點它都沒有反應。)
If your phone screen is frozen or stuck, you could try turning off your phone and restarting it. If your touch screen is still unresponsive, you may want to try resetting your phone to factory settings.(如果你的手機螢幕完全卡住或是卡頓,你可以試試看關機並重開機。如果觸控螢幕還是沒有反應,你也許可以試試看將手機重設至原廠設定。)
看完這篇專欄之後,你就學到了一句超實用視訊用語:You’ve frozen.,要記得,並不是在說你冷到結冰,而是說「你畫面卡住囉」!
via 希平方